結婚する友人や知人に、祝福のメッセージを送りたいけれど、良いアイデアが思い浮かばない…なんてことはありませんか?
そんな時は、英語のメッセージを添えてみるのはいかがでしょう。
英語のメッセージは、短いメッセージでも色々な表現があり、お祝いのバリエーションが豊富ですよ。
- 英語だからこそ!英語でメッセージを添えるメリット
- どれにする?結婚祝いの英語表現
- Congratulations on your marriage!(結婚おめでとう!)
- We are so happy for you both!(あなたにいいことがあって嬉しい!)
- Here’s to a long and happy marriage!(ここに末永く幸せな結婚を!)
- Warmest congratulations and love.(温かい祝福と愛をあなたへ)
- May the years ahead be filled with love and joy.(これから先も、愛と笑いで溢れますように)
- Wishing you happiness, love, and joy on your wedding day.(幸せで愛に満ちた楽しい結婚でありますように)
- wishing your two always happy married life!(いつでも幸せな結婚生活を!)
- May God bless two of you.(二人の結婚を神様が祝福してくれますように)
英語だからこそ!英語でメッセージを添えるメリット
日本語でメッセージを書いていると、どうもありきたりになりがち。
心からお祝いの気持ちを送りたいのに、どのように表現すればよいのかわからない…といったときに役立つのが、英語のウェディングメッセージです。
英語でメッセージを書くことで、なんて書いてあるのだろう?とメッセージに注目してくれるかもしれません。
また、英語の独特の表現がありますので、メッセージに深みが出て、おしゃれな祝福に見えますよ。
どれにする?結婚祝いの英語表現
ウェディングカードなどに添える英語のメッセージは、定番のメッセージが多くあります。
文中の単語を変え、アレンジを加えて自分らしいメッセージにしても、気持ちが伝わって良いですね。
英語に自信がない方は、こちらの英語表現をカードに添えて、日本語でメッセージを加えても。
英文は筆記体などで、かわいくアレンジしながら書いてみましょう。
Congratulations on your marriage!(結婚おめでとう!)
シンプルなCongratulationsだけでも、おめでとうの意味は伝わりますが、your marriageをつけることにより、一層結婚についての祝福、というニュアンスが伝わります。
We are so happy for you both!(あなたにいいことがあって嬉しい!)
あなた達のハッピーな結婚は、私にとっても嬉しい!というようなメッセージ。
新郎新婦も、こんなメッセージを受け取ったら、自分たちの結婚が誰かを幸せにしたことを誇りに思えるでしょう。
Here’s to a long and happy marriage!(ここに末永く幸せな結婚を!)
少しフォーマルなメッセージにも使用できるこちら。
ずっと幸せにね、という応援メッセージです。
Warmest congratulations and love.(温かい祝福と愛をあなたへ)
英語らしい表現の仕方のこちらのメッセージ。
Loveという一言を入れると、あなたのことをいつも心に留めていますよ、というような心温まるメッセージになります。
May the years ahead be filled with love and joy.(これから先も、愛と笑いで溢れますように)
Love and joyというワードは英語でとてもよく使用されます。
Joyは笑顔というようなニュアンスで、楽しく幸せな結婚生活を過ごしてほしいという祝福の言葉です。
Wishing you happiness, love, and joy on your wedding day.(幸せで愛に満ちた楽しい結婚でありますように)
結婚が素晴らしいものでありますよう願います、というメッセージ。Wishという祈りの意味を使ったウェディングメッセージは他にも数多くあります。
wishing your two always happy married life!(いつでも幸せな結婚生活を!)
こちらも先ほどと同様にwishを使った祝福の言葉。
カジュアルにもフォーマルにも利用でき、使い勝手の良い文章です。あなたのために幸せを祈っているよ、というような、心強い言葉です。
May God bless two of you.(二人の結婚を神様が祝福してくれますように)
こちらは神というワードが入る分、少し宗教的な表現になります。
結婚式はキリスト教式で挙げる方も多いですが、念のため他の宗教であることがわかっている場合などは避けたほうが良いかもしれません。
英語ではOh my god!など、Godを日常で使うことが多々あります。
こちらのメッセージのように、神からの祝福があなたを包みますように、といった言い回しは少なくないようです。
自分の気持ちに合った英語のメッセージで祝福を
いかがでしたか?結婚した相手に、自分がどのような祝福を送りたいかを考え、ピッタリなメッセージを送ってみてください。
あなたが良く考え選んだメッセージを読んで、相手も嬉しい気持ちになってくれることでしょう。